您现在的位置是:首页>国内正文

枫桥夜泊古诗解椊(枫桥夜泊古诗全解)

2022-06-22 17:16

枫桥夜泊

张继 〔唐代〕

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

译文
月亮已经落下,乌鸦啼叫,寒气满天;江边的枫树与船上的渔火,难抵我独自傍愁而眠。
姑苏城外那寒山古寺,在半夜里敲响的钟声,传到了我乘坐的客船上。

注释
枫桥:在今苏州市阊门外。枫桥又作封桥。
乌啼:一种说法为乌鸦啼鸣,一种说法为乌啼镇。
霜满天:霜,不可能满天,是空气极冷的形象语。这个“霜”字应当体会作严寒。
江枫:一般解释作“江边枫树”,另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。
渔火:渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴,《全唐诗》“渔火”作“渔父”。

对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。
寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。
夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。

创作背景

天宝十四年一月,安史之乱爆发。因当时江南政局较为安定,所以,包括张继等不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱。某个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥。江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,便写下了这首意境清远的小诗。

此诗精确而细腻地描述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来。

赏析

这首七绝以一“愁”字统起。前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人,造成一种意韵浓郁的审美情境。后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意境。所有景物的挑选都独具慧眼:一静一动、一明一暗、江边岸上,景物的搭配与人物的心情达到了高度的默契与交融,共同形成了这个成为后世典范的艺术境界。

全诗抓住一个“愁”字展开。如果说“月落乌啼霜满天”多少透示着凄清悲凉,那么“江枫渔火”难道不给诗人一点光明与温暖吗?然而,“对愁眠”却凸现在人们面前。旅途的孤独、寂寞,牵起诗人的满怀愁绪,更遇上残月衔山、乌鸦悲啼,满目寒霜洒遍江天,一个迷茫、凄清、寂寥的背景已经形成,奠定了全诗以“愁”为中心的基调。